Thud! What was that that just hit the ground like a limp sack of deflated ego?
Enter "loser dot com" in your address bar and see what comes up.
(For 21 years now, the owner of the domain, Brian Connelly, a South Carolina system analyst, has used it to imaginatively poke fun at whomever he cares to. Every now and then you can get a laugh by signing in to see who he's puncturing this week.)
How do you handle losing when you've said a bunch of really nasty things about losers? Kinda hoists you by your own comb-over, doesn't it?
Hoisted!
Speaking of hoisting one's own petard...recently Todd Vorenkamp at B&H Photo's Explora wrote an exhaustive and thoroughly researched article about "bokeh." Todd said he contacted twenty lens manufacturers for their comments. I, for my part, did not know there were twenty lens manufacturers.
He kindly name-checked me, so I made a comment and replied to a few others.
In one of the responses I wrote, responding to a particularly screechy and semi-literate outburst, I had a little mean fun. I ridiculed the writer for his poor spelling and punctuation. It reminded me that I used to be good at the art of the deftly-turned insult, a pursuit to which I may return in my retirement. Made myself laugh, anyway.
Later, though, I realized that I had made word-salad of my own first sentence, misspelling a word and getting the syntax wrong! Ouch. Hoisted.
Years and years ago, I realized that this almost never fails. Every time you get on your high horse and ridicule someone else's grammar, chances are very good you'll make a stupid grammatical mistake in your own writing. Make fun of a typo, and you'll for sure make a typo. I decided, way back then, that it was nobler to refrain from indulging. It's a practical thing. You're never safe.
Todd and I decided to delete my reply rather than just correct it. It was funny, but it wasn't kind, so I don't mind that it's gone.
I had fun answering some other comments, though. One Explora reader said, "'Bokeh' is pronounced 'bouquet,' just like a bunch of flowers. Why not just use the French word?"
To which I responded:
Their are aunts on the alter and they eight the communion waivers and got into the whine! Quick, beet them with an acts! Give them several wax!
Where words are concerned, homonymity doth not equivalency imply!
More name checks
Reading up on the Pen F, I came across myself being name-checked again. (This is apparently going to be a good day for my own, decidedly ordinary-human-scaled ego.) It was in a lovely little blog piece by the late Harold Feinstein, who died last Summer, about the original Olympus Pen.
It's a nice piece, and worth reading in the context of the new Pen F. He does a nice job of explaining in practical terms the philosophy of the original.
(By the way, I hope you bought Harold's book when I recommended it. Look at the price of it now. Wow.)
And speaking of fun with words....
I was reading Bill Bryson's Notes From a Small Island the other day and, in a wonderful set-piece about English place-names, he mentioned a village called "Rime-Intrinseca." Turns out that was a typo, or a mistake—the village name is spelled "Ryme," not "Rime." Intrinseca, which was what made me curious enough to learn more, is evidently a Spanish word that relates to philosophy, somehow. Anyway, Ryme-Intrinseca is right down the road from Yetminster, a name which for some reason struck me as hilarious. Then, as I was reading the Wikipedia page about Yetminster, I learned that medieval Yetminster was well stocked with a variety of tradesman, which included a maltster....
The Maltster of Yetminster. Would that not be the perfect title for an English historical novel? Sounds like undiscovered Hardy. Hilary Mantel, where are you?
I searched for a place in England called "Notyetminster," but in vain.
Mike
Original contents copyright 2016 by Michael C. Johnston and/or the bylined author. All Rights Reserved. Links in this post may be to our affiliates; sales through affiliate links may benefit this site.
(To see all the comments, click on the "Comments" link below.)
Featured Comments from:
John Krumm: "I always wonder about those hugely inflated book prices on Amazon for some out of print titles. Are they actually moving copies? Maybe there are enough wealthy collectors out there who don't bother looking at a book until it's in the stratosphere. I still enjoy my signed copy bought during the Kickstarter campaign. Sits on the 'tall books' shelf next to my two Turnleys and my Bruce Davidson monster, Outside Inside, all TOP recommendations."
Mike replies: It really just has to do with the way books are sold. Many books sell in the "blockbuster" manner, with a huge surge of demand which quickly tails off to nothing. Photography books tend to be the opposite, with a small but steady demand. So when the book is in print, there's usually not enough demand to justify keeping it in print. But after it goes out of print, the demand for it doesn't diminish. So, relative to the demand, the supply goes from a condition of exaggerated abundance to a condition of exaggerated scarcity in a relatively short time.
In fact the demand for a photobook might even go up after it becomes unavailable, for the simple reason that lots of people are interested in many books and almost nobody buys all the books they want. When a photobook goes out of print it prompts people who wanted it into thinking, oh-oh, I'd better get a copy of that before it's too late! So there can be increased demand when there are just a few copies left here and there. That's what drives the price up so precipitously.
By the way I notice Outside Inside is still available new, which is pretty amazing. It will be interesting to track that the value of that one when it's all gone.
Alan Kett: "Mike: Your Maltster of Yetminster probably grew up in Once Brewed. Once Brewed is in the county of Northumberland, just south of the Roman Wall (a.k.a. Hadrian's Wall), about three miles from the booming metropolis of Haltwhistle. Fire up Google Maps if you think I jest....
"P.S. Oh yes, there's also Twice Brewed just a handful of miles down the road."
Kevin Purcell: "The phenomenon you write about was given the name Muphry's law (read that again, carefully) by John Bangsund. Muphry's law states: 'If you write anything criticizing editing or proofreading, there will be a fault of some kind in what you have written.' The name is a deliberate misspelling of Murphy's law.
"I think I got away with it...this time."
Mike replies: That second link is treasurable. Thanks for that.
Peter Croft (partial comment): "A coincidence of typos: The Guardian ran an article yesterday about an Australian company that sells globes of the Earth, with country names, etc. This company made an error, naming Palestine but leaving out Israel. But the Guardian’s caption under the photo was: “Sold by Australian stationary chain Typo.” How’s that for a tautology? A typo in a sentence about a typo by a company named Typo. Must be a record."
[The typo is that "stationary" means unmoving, whereas the word for letter-writing supplies is "stationery." Missed that my own self. —Ed.]
Richard: "I too have the Feinstein book from the Kickstarter campaign, with cover letter, signed in the book, and with signed postcard 'print' too. If I did not love it so much I might consider four figures for it!"
Paul Mc Cann: "There is a town in Ireland called 'Horse and Jockey.' The story goes that an English man asked Paddy where he was from. 'Horse and Jockey, sir.' The Englishman laughed and asked him where that was, and Paddy replied, 'not far from 'Two Mile Borris.'' Both genuine town names. But then everywhere has its share of weird place names."
Mike adds: Never mind the Indian names such as Peshtigo, Oconomowoc, Poy Sippi, Tichigan, Kewaunee, and Manitowoc, and my favorite, Wauwautosa (you know you're home when you hear someone say "'Tosa" with a strong Wisconsin accent); and French ones such as Prairie du Sac and Trempealeau. My former home State of Wisconsin also boasts the towns of Blueberry, Husher, Embarrass, Chili, Fence, Disco, and Herbster. And—the laziest naming job in the State, probably—the small country town of Rural. If your name is James and you're clumsy you might want to move to Jim Falls.
Our former summer home was nearest a town in Michigan called Alanson, so my cousin Ham had a T-shirt made up. The front said 'Where the hell is Alanson, Michigan?' and the back said, 'Right between Brutus and Ponshewaing." It is, too.
Dr Tom Bell: "I live on the edge of Dartmoor in Devon...in South Zeal...but more interestingly, an old friend...a psychologist...lived nearby in Inwardleigh...which seemed appropriate for a Jungian!!"
Not sure the 'Intrinseca' bit is Spanish - sounds more like medieval church Latin to me. And indeed there used to be a Ryme Extrinsica, according to Wikipedia.
Posted by: Tom Burke | Tuesday, 02 February 2016 at 12:09 PM
But there's always ...
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch the longest Welsh name extant.
Mi dos pesos
Posted by: Hugh Smith | Tuesday, 02 February 2016 at 12:11 PM
By the way, I hope you bought Harold's book when I recommended it.
I did buy one, but only one :-(
I also met Harold briefly at the gallery that published his book. I told him I was there thanks to TOP highlighting the book.
Posted by: Michel | Tuesday, 02 February 2016 at 12:35 PM
I have a signed copy of the book from the kickstarter campaign. Interesting that a signed copy is offered for a fraction of price of a new copy, which in turn is half the price of a used copy ;) I've often wondered if these ridiculous prices on amazon for out of print books are ever realized or if they amount to "trolling for fools" (to quote Brooks Jensen in an article on outrageous gallery pricing of photographs).
I somehow ended up with an extra copy of Pentti Sammallahti's "Here Ever After" and have thought about selling the spare, but with my luck, I'd end up getting less than I paid after all the fees.
Posted by: Dennis | Tuesday, 02 February 2016 at 12:50 PM
Apropos of nothing but your amusement in Notyetminster, Henry VIII was responsible for Nonsuch Palace (in Surrey), which I quite like!
Posted by: Andy Sheppard | Tuesday, 02 February 2016 at 12:58 PM
You're usually on safe ground ridiculing Sarah Palin's grammar, however. I sent a transcript of her Trump endorsement to my girlfriend, who thought it was slam poetry.
Posted by: Chuck Albertson | Tuesday, 02 February 2016 at 01:04 PM
But Mike, the OP is not correct at all - Bouquet is not at all pronounced like Bokeh. The former sounds more like a "BOO-keh", rather than a pure "O" that is of course the Japanese way of pronouncing the vowel.
Posted by: Michael Cytrynowicz | Tuesday, 02 February 2016 at 01:05 PM
US speakers have a tendency to use "OH" in French "OU", when it sounds more like "OO", as well as pronouncing "OO" when the French word uses "EU" - Sacre Blue!! Mais there are beaucoup other lil distorshnz.
Posted by: Michael Cytrynowicz | Tuesday, 02 February 2016 at 01:10 PM
Henry VIII owned a house named Nonsuch Palace, which today gives us the wonderfully named road, Nonsuch Place. Someone in the local authority must have had his fingers crossed behind his back when he approved that. Douglas Adams wrote a whole book, The Meaning of Liff, dedicated to the strange words found on British signposts.
Posted by: Tom | Tuesday, 02 February 2016 at 01:37 PM
Bokeh comes from the Japanese word boke (ボケ), which means "blur" or "haze", or boke-aji, the "blur quality." The word "boke" in Japanese also has a number of different meanings. It can mean stupid, unaware, or clueless.
Posted by: Herman | Tuesday, 02 February 2016 at 01:58 PM
Wow is right! Should have bought 20 of the wonderful Harold Feinstein books and skipped the IRA contribution! I do really like the one signed copy I did get.:)
Posted by: John Gillooly | Tuesday, 02 February 2016 at 02:04 PM
Mike said: Where words are concerned, homonymity doth not equivalency imply!
Proving your rule: Bokeh and bouquet are neither homonyms (each of two or more words having the same spelling but different meanings and origins) nor homophones (each of two or more words having the same pronunciation but different meanings, origins, or spelling, e.g., new and knew.)
Those definitions from the Oxford online dictionary via Bing
Patrick
Posted by: Patrick Perez | Tuesday, 02 February 2016 at 03:35 PM
Just saw this on facebook attributed to Ramblin' Mama.
"My life is a constant battle between wanting to correct grammar and wanting to have friends"
Posted by: Brian Chambers | Tuesday, 02 February 2016 at 04:29 PM
"Intrínseca" is in Spanish the feminine form of "intrínseco", which means "intrinsic" in English, which is no more related to philosophy than the Spanish word.
Posted by: Luis Aribe | Tuesday, 02 February 2016 at 04:34 PM
The inevitability of making a mistake when correcting grammar or spelling is of course called "Muphhy's Law"
Posted by: Chris Barrett | Tuesday, 02 February 2016 at 05:03 PM
Mike,
One thing to bear in mind is that most photography books are likely to be most valuable just after they go out of print, for all the reasons you mention above. But I suspect that a couple of years after THAT, the price will drop like a stone. Very few photography books -- even those that are highly lauded when they come out -- remain "top of mind" for buyers for very long. A year later most people have moved on and forgotten about the books they couldn't buy, so demand drops as people pursue the latest highly regarded photobook. I suspect that anyone who wants a copy of Harold Feinstein's book will be able to buy a copy for a third of the current price in a year or two. Still much more expensive than buying when it first came out (and I know it is nerve-wracking to wait), but it is much cheaper that buying in the middle of a frenzy when there is no supply.
Best,
Adam
Posted by: adamct | Tuesday, 02 February 2016 at 05:04 PM
I'm just happy to learn that someone else besides me goes Wikipedia hopping for gratification of the gotta-know-right-now urge. What did we ever do without it?
Posted by: Andrea B. | Tuesday, 02 February 2016 at 05:19 PM
Nonsuch Palace? That's my patch your talking about. It was pulled down by a later owner who sold the building materials to pay gambling debts. It was surrounded by Nonsuch Park, which is now a public park, half a mile or so from my house. My son went to Nonsuch Primary School. And so on...
Posted by: Nick Hunt | Tuesday, 02 February 2016 at 05:46 PM
Alas, when it comes to photobooks, what goes up very often comes down, too. I recall being giddy when I saw that used copies of Howard Schatz's book, Seeing Red, had asking prices of nearly $300 at Amazon, but a look today shows that a new copy can be had for a fraction of that. Fortunately, I still enjoy it and have no plans to sell my copy, but it is clear from my experience with this one book alone that Amazon sellers' prices are either highly volatile or highly optimistic. Perhaps both?
Posted by: JG | Tuesday, 02 February 2016 at 06:20 PM
"The Maltster of Yetminster... Sounds like undiscovered Hardy."
Hardy har har! I can't tell if you mean Thomas Hardy or Oliver Hardy. Homonymity, and all that...
Posted by: robert e | Tuesday, 02 February 2016 at 07:18 PM
Well, my parents live not far from Ryme Intrinsica, in a village called Glanvilles Wootton!
Posted by: Julian | Tuesday, 02 February 2016 at 07:37 PM
A coincidence of typos: The Guardian ran an article yesterday about an Australian company that sells globes of the Earth, with country names, etc. This company made an error, naming Palestine but leaving out Israel.
But the Guardian’s caption under the photo was: “sold by Australian stationary chain Typo”
How’s that for a tautology? A typo in a sentence about a typo by a company named Typo. Must be a record.
Also, the pair ou in words of French origin should be pronounced oo, not oh, IMHO. Bouquet should be pronounced as boo-keh, just like tour and toujour. So bouquet and bokeh don't rhyme.
The island called Bougainville north of Australia is often in the news, and is invariably pronounced Bogan-ville here. Bogan is a derogatory term in this neck o'the bush.
Posted by: Peter Croft | Tuesday, 02 February 2016 at 08:47 PM
" Correcting other people's grammar is the best form of birth control"
Demitri Martin
Posted by: David Lee | Wednesday, 03 February 2016 at 01:05 AM
Once you start sniggering at English village names you're never done. Middle Wallop, Lower Upham, Piddletrenthide – the list is extensive. In the old days, when memes were words instead of cat pictures, they were a staple of every newspaper editor's space-filler file.
More subtly, they are a symptom of the deep history of the European countryside. Minsters were the large churches of the Anglo Saxon period, like cathedrals but without a bishop. A 'yat' or 'yet' is a pass or gateway (or, in Yetminster's case, possibly the name of a saint of benefactor).
All foreign languages can be comical at times, including those of the past, but if you *only* giggle, you miss the real possibility of resonance.
Posted by: Struan | Wednesday, 03 February 2016 at 03:55 AM
Ryme Intrinseca is one of those funnily-named little villages in the Dorset/Somerset area, from where my wife hails. I'm always telling her it's like Middle Earth: see also Huish Episcopi, Gussage St. Michael, Haselbury Plucknett and the evergreen River Piddle, meandering through Piddletrenthide (home of the Piddle Inn) and Piddlehinton (where the Piddle Brewery is located). Don't worry, piddle just means marsh or fen. But Shitterton (or, as the locals euphemistically pretend, 'Sitterton')? Yes, that literally means 'the farm at the stream used as a sewer'.
Posted by: Ade | Wednesday, 03 February 2016 at 05:09 AM
'Man', singular. 'Men', plural. 'Tradesman', singular. 'Tradesmen', plural.
Geddit? Youl wanna remembur dis in futur.
@Hugh Smith: It's "mis dos pesos" Again, 'mi' - singular, 'mis' - plural.
Posted by: m3photo | Wednesday, 03 February 2016 at 06:26 AM
Regarding the name Maltster, you've found another example of vestigial masculine/feminine casing. It's well known that the English language shed most of its case endings in order to cram all those French words into the language. But a few remnants of masculine/feminine casing live on in surnames such as Hollier/Hollister and Brewer/Brewster. You've found another. The names with "ster" endings were feminine so a Hollister was a female inn keeper or publican. The existence of Maltster implies the existence of Malter as a masculine counterpart.
I find it interesting that all three given here are related to the production and serving of beer or ale.
richard
--
- The future isn’t what it used to be.
Posted by: Richard Hargrove | Wednesday, 03 February 2016 at 07:25 AM
There is a place near Durham in northeastern England called No Place, which is not too far from Stony Heap. And my wife used to live in Lincolnshire in Poke's Hole. And years ago she saw this: at the bottom of a road sign that read
To
Mavis Enderby
and
Old Bolingbroke
a wag had written 'a boy'.
There are soooooo many more...
Posted by: Michael | Wednesday, 03 February 2016 at 09:49 AM
Inthe interesting names department:
In graduate school I had an colleague from England make the following claim. He wrote the name FEATHERSTONE-HOUGH on a blackboard and then wrote the pronunciation FANSHAW below it.
Posted by: Dennis | Wednesday, 03 February 2016 at 10:03 AM
"'Bokeh' is pronounced 'bouquet,' just like a bunch of flowers. Why not just use the French word?"
Er, _some_ people pronounce it like 'bouquet' (which _itself_ gets warped badly from the French).
But the Japanese word (meaning 'blur') is apparently pronounced something like 'bah-keh' – with the second vowel as in 'get' or 'vet'.
English speakers will probably never pronounce it quite like that. But I stubbornly refuse to say 'Bow-kay'!
- Peter W (from the only continent in the world where Nikon is pronounced 'Nai-kon' instead 'Nih-kon).
Posted by: pbass wil | Wednesday, 03 February 2016 at 11:16 AM
" Criticizing someone's spelling or grammar on the internet is the last refuge of someone who doesn't have an argument."
Read that once years ago and have found it to be mostly true. In any case, pointing out grammar or misspellings seems more of a diversionary tactic than anything else.
Posted by: MarkR | Wednesday, 03 February 2016 at 11:56 AM
I was pleased to drive through New Invention the other day.
Posted by: Patrick | Wednesday, 03 February 2016 at 11:56 AM
Mike,
I’ll go you one better: you don’t hoist a petard. A petard hoists you.
A petard is a small bomb, and it was Hamlet who came up with the memorable hoisting phrase to describe what he was going to do to Rosencrantz and Guildenstern: “…blow them at the moon.”
The word petard evolved from the French verb péter, to fart.
Cheers,
Don Norris
Posted by: Don Norris | Wednesday, 03 February 2016 at 12:06 PM
"Our former summer home was nearest a town in Michigan called Alanson, so my cousin Ham had a T-shirt made up. The front said 'Where the hell is Alanson, Michigan?' and the back said, 'Right between Brutus and Ponshewaing." It is, too."
One great thing is that there is also a Hell, Michigan. I quite remember how relieved I felt when I left Accident, Maryland, without incident.
Not quite related, but one of my favorite place t-shirts reads: "Worcester: Paris of the 80s"
Recommended.
http://parisoftheeighties.storenvy.com
We have our own long named place here in MA, too:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lake_Chaubunagungamaug
We can't quite compete with the Welsh, but it's not too bad.
Posted by: Ben | Wednesday, 03 February 2016 at 03:12 PM
The mentions of the Bible in the piece on Muphry's law reminded me of Misquoting Jesus by Bart Ehrman. Fascinating study of how the Bible got to be what it is today, through mis-copying, mis-editing, spurious additions and other human-induced modifications. A must read for anybody interested in the subject.
http://smile.amazon.com/Misquoting-Jesus-Story-Behind-Changed/dp/0060859512/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1454542565&sr=1-1&keywords=misquoting+jesus
Posted by: Clay Olmstead | Wednesday, 03 February 2016 at 05:48 PM
At this late moment it may be impolite to point out the the idiom is "Hoist with (ones) own petard."
Posted by: Ron Poore | Wednesday, 03 February 2016 at 08:57 PM
If I remember this right, you had recommended Steve McCurry's, "The Iconic Photographs" as well. It was affordable back then.
http://uk.phaidon.com/store/photography/steve-mcurry-the-iconic-photographs-limited-edition-9780714856339/
Posted by: SR | Wednesday, 03 February 2016 at 10:04 PM
As recently as 10 years ago, Lee Friedlander's "American Monument" was still in print, available new from the publisher and through Barnes & Noble. At $495, it seemed spendy to me at the time, so I dithered, with the predictable result.
If anyone must have the Feinstein book for less than 4 figures, I see a copy on abebooks for only $200:
http://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=16881761379
Posted by: Ari | Thursday, 04 February 2016 at 12:13 AM
I always assumed it was common courtesy to include a typo in any reply pointing some elses'.
Posted by: Guy Batey | Thursday, 04 February 2016 at 07:18 AM
As someone who retired 20 months ago and decided to reduce my large collection of photobooks by selling them on eBay (JWNova1) I still haven't developed a good feel for what buyers value. I have had famous photographers' books sit unsold for months and "average" photographers' books sell in days.
To answer an earlier comment, the large majority of highly-priced and overpriced photography books listed on Amazon and eBay sit there unsold.
Posted by: Jerry Walsh | Thursday, 04 February 2016 at 09:43 AM